zamknij

Kultura, rozrywka i edukacja

Poznaliśmy najlepszych młodych tłumaczy z Rybnika i okolic

2017-05-31, Autor: 

9 maja w Gimnazjum nr 4 im. Jana Kochanowskiego w Rybniku odbyła się V edycja Międzygimnazjalnego Konkursu Tłumaczeniowego, w której wzięło udział 26 uczniów. Przedstawiamy zwycięzców.

Reklama

Uczestnicy V Międzygimnazjalnego Konkursu Tłumaczeniowego mieli za zadanie przełożyć bajkę braci Grimm pt. „Bieda i pokora wiodą do nieba” z języka niemieckiego na język polski oraz fragment książki Suzanne Collins „Gregor i kod Pazura” z języka angielskiego na język polski. Na wykonanie przekładu mieli 120 minut. Uczniowie mogli korzystać z papierowej wersji słowników.

Przy ocenie przełożonego tekstu jury brało pod uwagę poprawność językową, spójność tekstu oraz wierność tłumaczenia, rozumianą jako umiejętność oddania stylu, nastroju, innowacyjności oraz wszelkich niuansów tłumaczonych tekstów. W każdej kategorii przyznało I miejsce oraz wyróżnienia.

Za najlepsze przekłady z języka niemieckiego na język polski jury uznało prace:
- Zofii Hanzel (Gimnazjum Sióstr Urszulanek) - I miejsce,
- Małgorzaty Szulik (Gimnazjum Mistrzostwa Sportowego nr 1 w Rybniku) - wyróżnienie.

Z kolei z języka angielskiego na język polski najlepiej prace przetłumaczyli:
- Małgorzata Pluskota (Zespół Szkół Sióstr Salezjanek w Jastrzębiu-Zdroju) - I miejsce,
- Amadeusz Antyga (Zespół Szkół Sióstr Salezjanek w Jastrzębiu-Zdroju) - wyróżnienie,
- Paweł Szulc (Gimnazjum nr 4 w Rybniku) - wyróżnienie.

Oceń publikację: + 1 + 5 - 1 - 0

Obserwuj nasz serwis na:

Zamieszczone komentarze są prywatnymi opiniami Użytkowników portalu. Redakcja portalu Rybnik.com.pl nie ponosi odpowiedzialności za ich treść.

Alert Rybnik.com.pl

Byłeś świadkiem wypadku? W Twojej okolicy dzieje sie coś ciekawego? Chcesz opublikować recenzję z imprezy kulturalnej? Wciel się w rolę reportera Rybnik.com.pl i napisz nam o tym!

Wyślij alert

Sonda

Jesteś za powstaniem legalnego toru do driftu w Rybniku?




Oddanych głosów: 5084